Chú thích Kỳ_Hoàng_hậu

  1. Kha Thiệu Vân (1919), Quyển 26, Huệ Tông 4 - Chiêu TôngLỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFKha_Thiệu_Vân1919 (trợ giúp)
  2. Kyung Moon Hwang (2010), tr. 56Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFKyung_Moon_Hwang2010 (trợ giúp)
  3. Katharine Hyung-Sun Moon (1997), tr. 40
  4. Walraven & Breuker (2007), tr. 57
  5. Campbell, Miers & Miller (2009), tr. 136
  6. Jinwung Kim (2012), tr. 172
  7. Ki-baek Yi (1984), tr. 157
  8. Winchester (2009), tr. 225
  9. 1 2 Lily Xiao Hong Lee & Sue Wiles (2014)Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFLily_Xiao_Hong_LeeSue_Wiles2014 (trợ giúp)
  10. Hội đồng biên soạn nhà Minh (1976), Quyển 114, Liệt truyện 1: 初,徽政院使禿滿迭兒進為宮女,主供茗飲,以事順帝。后性穎黠,日見寵幸。後答納失里皇后方驕妬,數箠辱之。Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFHội_đồng_biên_soạn_nhà_Minh1976 (trợ giúp)
  11. Kyung Moon Hwang (2010), tr. 57Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFKyung_Moon_Hwang2010 (trợ giúp)
  12. Ч.Содбилэг (2010), tr. 262Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFЧ.Содбилэг2010 (trợ giúp)
  13. Hội đồng biên soạn nhà Minh (1976), Quyển 114, Liệt truyện 1: 答納失里既遇害,帝欲立之,丞相伯顏爭不可。伯顏罷相,沙剌班遂請立為第二皇后,居興聖宮,改徽政院為資正院。Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFHội_đồng_biên_soạn_nhà_Minh1976 (trợ giúp)
  14. Kim Tông Thụy (1452): “忠惠王后元年(庚辰年,元惠宗后至元六年),“元封奇氏为第三皇后。后,本国人,总部散郎子敖之女,生皇太子爱猷识理达腊。”
  15. Kha Thiệu Vân (1919), Quyển 23, Huệ Tông 1: 夏四月己丑,有事於太廟。庚寅,同知樞密院事鐵木兒達識為中書右丞。丙午,封馬札兒臺為忠王,賜號答刺罕,馬札兒臺固辭。是月,立高麗女奇氏為第二皇后。Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFKha_Thiệu_Vân1919 (trợ giúp)
  16. Kha Thiệu Vân (1919), Quyển 104, Liệt truyện 1: 先是,後為第二皇后時,監察御史李泌言:「世祖有誓:子孫不得與高麗女子共事宗廟。陛下踐世祖之位,何忍忘世祖之言,乃以高麗女並位宮中。今災​​異屢起,河決地震,盜賊滋蔓,皆陰盛陽微之漸。乞仍降為妃,庶使三辰定位,災異可息。」不聽。卒成亡國之禍云。Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFKha_Thiệu_Vân1919 (trợ giúp)
  17. Chữ Hán là [水陸大會], một dạng lễ pháp siêu độ trong Phật giáo của người Hán, cũng gọi Thủy Lục Pháp Hội (水陸法會), trong đó “Thủy Lục” nói đến vong hồn dã quỷ trong dân gian. Đây được xem là loại lễ pháp siêu độ cao cấp nhất, bắt đầu nở rộ từ đời Đường, mục đích là siêu độ vong hồn, cứu rỗi chúng sinh.
  18. Kha Thiệu Vân (1919), Quyển 104, Liệt truyện 1: 太子既長,帝為建端本堂,命儒臣教授國法。帝與太子多受佛戒,帝師因啟後曰:「太子向學佛法頗開悟,今乃使習孔子教,鞏壞真性。」後曰:「我雖居深宮,不明道德,嘗聞自古及今治天下者,須用孔子教,捨此則為異端。佛法雖好,不可以治天下,安可使太子不讀書耶?」帝師慚退。Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFKha_Thiệu_Vân1919 (trợ giúp)
  19. Hội đồng biên soạn nhà Minh (1976), Quyển 114, Liệt truyện 1: 時帝頗怠於政治,后與皇太子愛猷識理達臘遽謀內禪,遣朴不花諭意丞相太平,太平不答。復召太平至宮,舉酒賜之,自申前請,太平依違而已,由是后與太子銜之。而帝亦知后意,怒而疏之,兩月不見。朴不花因后而寵幸,既被劾黜,后諷御史大夫佛家奴為之辯明。佛家奴乃謀再劾朴不花,后知之,反嗾御史劾佛家奴,謫居潮河。Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFHội_đồng_biên_soạn_nhà_Minh1976 (trợ giúp)
  20. Hội đồng biên soạn Triều Tiên (1451), Quyển 33, Liệt truyện 44: 元遣轅子完者不花,改冊榮安王為敬王,又追封三代為王授轍大司徒。時權謙、盧鑠俱納女於元,有寵轍與謙等,聲勢相倚,知天下亂,自念積惡*歛{斂}怨,恐一朝勢去難保。預謀自安以親戚腹心,布列權要,陰樹黨援,將圖大逆,閱諸道兵器,詐為詔使,扇動訛言,密諭期會約,以舉事。王先知之,托以曲宴,令宰樞皆會宮庭,遣判密直洪義宰,臣裴天慶等,召轍、鑠、謙及轍子贊成事有傑侄完者不花,謙子萬戶恆舍人和尚鑠子行省郎中濟等,轍、謙先赴密直慶千興黃石奇。判事申青等密白王曰: 「二人已至,其餘子侄及盧鑠父子未至,若事洩變起不虞,不如早圖.」 王然之,即令密直姜仲卿、大護軍睦仁吉*、於達赤李蒙大等,伏壯士,出其不意,椎擊轍,應手而僕。謙走避,追及於紫門殺之,血濺宮門,遂殺轍從者二人屍於朱橋。義為兵所害,奇權麾下狼狽四散,禁衛四番軍士一時俱發劍槊交於路。仲卿等率兵至鑠家,捕殺之,屍於北泉洞路上。有傑偕天慶詣闕道,聞變走匿,完者不花、濟恆和尚等及支黨皆逃竄。命中外搜捕,沒入三家奴婢於義成德泉,有備諸倉。 無賴之徒多乘亂攘奪,宮城戒嚴,自宰執至胥徒備兵仗宿衛。
  21. Hội đồng biên soạn nhà Minh (1976), Quyển 114, Liệt truyện 1: 初,奇氏之族在高麗者,怙勢驕橫,高麗王怒,盡殺之。二十三年,后謂皇太子曰:「汝何不為我復讎耶?」遂立高麗王族人留京師者為王,以奇族之子三寶奴為元子。遣同知樞密院事崔帖木兒為丞相,用兵一萬,并招倭兵,共往納之。過鴨綠水,伏兵四起,乃大敗,餘十七騎而還,后大慚。Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFHội_đồng_biên_soạn_nhà_Minh1976 (trợ giúp)
  22. Hội đồng biên soạn nhà Minh (1976), Quyển 114, Liệt truyện 1: 二十四年七月,孛羅帖木兒稱兵犯闕,皇太子出奔冀寧,下令討孛羅帖木兒。孛羅帖木兒怒,嗾監察御史武起宗言后外撓國政,奏帝宜遷后出于外,帝不答。二十五年三月,遂矯制幽于諸色總管府,令其黨姚伯顏不花守之。四月庚寅,孛羅帖木兒逼后還宮,取印章,偽為后書召太子。后仍回幽所,後又數納美女於孛羅帖木兒,至百日,始還宮。及孛羅帖木兒死,召皇太子還京師,后傳旨令廓擴帖木兒以兵擁皇太子入城,欲脅帝禪位。廓擴帖木兒知其意,至京城三十里外,即遣軍還營,皇太子復銜之。事見擴廓帖木兒傳。Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFHội_đồng_biên_soạn_nhà_Minh1976 (trợ giúp)
  23. Hội đồng biên soạn nhà Minh (1976), Quyển 46, Thuận Đế Bản kỷ 9: 十二月乙卯,詔立次皇后奇氏為皇后,改奇氏為肅良合氏,詔天下,仍封奇氏父以上三世皆為王爵。Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFHội_đồng_biên_soạn_nhà_Minh1976 (trợ giúp)
  24. Kha Thiệu Vân (1919), Quyển 104, Liệt truyện 1Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFKha_Thiệu_Vân1919 (trợ giúp)